Википедия:К переименованию/27 ноября 2018

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Судя по всему, неправильная транскрипция с французского, т.к. S в конце французских слов не читается. Сошлюсь на справочник: Р.С.Гиляревский, Б.А.Старостин, Иностранные имена и названия в русском тексте. Аналогия: Camus - Камю. Marina Vologdina (обс.) 02:11, 27 ноября 2018 (UTC)

Итог

В ходе обсуждения не достигнут консенсус о переименовании. Поэтому не переименовано--Francuaza (обс.) 17:19, 11 апреля 2019 (UTC)

Предлагаю переименовать, ибо нынешнее название статьи не вполне соответствует сути дела. Речь идет НЕ о правовом статусе режима военного положения в Украине - на эту тему нужна отдельная статья. И НЕ об истории введения военных положений в Украине - в истории нынешнего украинского государства таких прецедентов ранее не было. А о конкретном акте введения военного положения, охватывающем конкретный период. SergeyStG (обс.) 04:54, 27 ноября 2018 (UTC)

Итог

Для начала нужно отметить, что статья в нынешнем виде практически на 90% описывает военное положение в Украине 2018 года. На момент создания номинации к переименованию это был первый и единственный прецедент введения военного положения в современной Украине. Однако в условиях полномасштабной войны 2022 года и введения военного положения в Украине по всей стране, именно военное положение 2022 года является исторически наиболее важным на данный момент. И хотя сейчас в статье о военном положении 2022 года сказано буквально одно предложение, однако статья вероятнее всего будет расти именно в этом направлении.

В украинском разделе Википедии на эту тему существуют целых три статьи: общая uk:Воєнний стан в Україні, uk:Воєнний стан в Україні 2018 року и uk:Воєнний стан в Україні 2022 року. Однако статьи uk:Воєнний стан в Україні и uk:Воєнний стан в Україні 2018 року в значительной мере дублируют друг друга, а статья uk:Воєнний стан в Україні 2022 року мала по размеру и могла бы быть отдельным разделом в общей статье.

Таким образом, на сегодня нет необходимости ни переименовывать статью Военное положение на Украине в Военное положение на Украине (2018), ни пробовать создавать две или три отдельных статьи на эту тему. Необходимо существенно расширить статью Военное положение на Украине за счет событий 2022 года, и только в очень отдаленной перспективе подумать о выделении отдельных статей. Однако это отдельного обсуждения. На сегодня один из главных тезисов топикстартера «И НЕ об истории введения военных положений в Украине - в истории нынешнего украинского государства таких прецедентов ранее не было» явным образом устарел. Не переименовано. — Грустный кофеин (обс.) 12:21, 17 октября 2022 (UTC)

Ошибочная транслитерация. В венгерском Böszörmény -y — не часть диграфа ny, а графический вариант i, характерный для имён собственных. 109.184.34.105 15:59, 27 ноября 2018 (UTC)

Герой статьи удивительно плохо гуглится, но вот навскидку пара научных работ с написанием Бёсёрмени: 1, 2, 3, 4, 5. Вроде как это правильная транслитерация Böszörmény с учётом -y = -i (ni и nyi же различаются в венгерском?), но, с другой стороны, венгерская Википедия даёт альтернативное написание Böszörményi. С соответствующей транслитерацией Бёсёрменьи нашлась одна статья.

На «Бёсёрменя», к счастью, АИ нет. Guldrelokk (обс.) 01:23, 20 декабря 2018 (UTC)

В статье Венгерско-русская практическая транскрипция есть примеры и на ny [nyi] (Batthyány [battyányi]), и на ny [ni] (Szebeny [szëbëni]). Как определить, что здесь? Guldrelokk (обс.) 04:28, 22 декабря 2018 (UTC)

В венгерской и английской вики есть три человека с написанием фамилии Böszörményi: hu:Böszörményi Gyula, en:Zoltán Böszörményi, en:Gergely Böszörményi Nagy. --М. Ю. (yms) (обс.) 11:01, 22 декабря 2018 (UTC)
У него есть тёзка - современный писатель hu:Böszörményi Zoltán. И на обложках книг у того печатают "Золтан Бёсёрмени". И когда Венгерский Культурный центр анонсировал с ним встречу, то тоже его так назвали: [1]--Katrin-elinor (обс.) 18:48, 17 мая 2019 (UTC)

Итог

Показано, что в русскоязычной литературе он именуется Бёсёрмени, Золтан. Переименовано. --wanderer (обс.) 17:49, 12 февраля 2023 (UTC)

Он везде именно так подписывается: ШЕFF капсом, а Мастер просто с большой буквы - и на дисках, и на своём форуме 176.65.96.251 00:04, 28 ноября 2018 (UTC)

Итог

Пусть и дальше пишется капсом на своем сайте, а мы традиционно игнорируем. Не переименовано. MisterXS (обс.) 11:02, 30 ноября 2018 (UTC)

Решение более, чем ясно и аргументировано. Но ШЕFF вам такого не простит. Да и хрен с ним, с Шефом этим. Больше 5 лет его не слушаю, пофиг короче